我同意, 帶有 "of China" 是滿混淆的. How about the "Central Bank of Taiwan"? Well, but not well, because I don't think China would let you have it. 所以, 他馬的, 你還是覺得中國是友善的柳? 既然台灣的外交事務一直都很困難 就別 自我感覺良好 加 吹牛騙人活路外交. 不然 姓馬的 你叫 "中國"人民銀行 改成 "大陸"人民銀行 看看?
【2011/02/11 聯合新聞網 綜合報導】 根據中廣報導,我國央銀在1992年以「Central Bank of China , Taipei」名義加入「東南亞國家中央銀行總裁聯合會」,用此名義行實會員權益已將近20年;但是,中國人民銀行上個月底完成入會申請程序後,「東南亞國家中央銀行總裁聯合會」卻來函通知我央行要求改名,改成「Central Bank ,Chinese Taipei」,比照奧會、APEC亞太經合會模式。對此,央行總裁彭淮南十分無耐。儘管透過各種方式管溝通、抗議,但是聯合會卻很在意中國人民銀行的加入,不過我國會員權益仍獲得確保。
【2011/02/11 聯合新聞網 綜合報導】 根據中廣報導,我國央銀在1992年以「Central Bank of China , Taipei」名義加入「東南亞國家中央銀行總裁聯合會」,用此名義行實會員權益已將近20年;但是,中國人民銀行上個月底完成入會申請程序後,「東南亞國家中央銀行總裁聯合會」卻來函通知我央行要求改名,改成「Central Bank ,Chinese Taipei」,比照奧會、APEC亞太經合會模式。對此,央行總裁彭淮南十分無耐。儘管透過各種方式管溝通、抗議,但是聯合會卻很在意中國人民銀行的加入,不過我國會員權益仍獲得確保。